Echt, oder

Yes say, this English is really unacceptable hear. :wink:

Me speaking bad English? Unpossible!!!

Englisch, auf ein Deutsches Uhr. Verdamd nog mahl. Kann ein Wehmacht Uhr na 70 jahre nog krieg machen auf ein forum. Wie gross wir Deutschen sind jawohl.

Topic enigszins opgeschoond. Het zou fijn zijn als dat zo zou blijven.
Ik snap de vraag over de tekst en ik snap dat mensen zich ergeren aan het feit dat het als nep word betiteld (vragend).
Dat is nu allemaal gezegd en opgelost. Klaar dus.

ā€˜An sich’ is de vraag interessant, omdat ik ook horloges van Duitse makelij ken waar anti-magnetisch ā€˜draufsteht’.
Ik vind het goed als we elkaar waarschuwen bij twijfels over eventuele onechtheid. Bij dit horloge zoals geplaatst op Uhrforum.de heb ik geen twijfel (maar wie ben ik…:S ) - en op dat forum letten ze allemaal op elkaars advertenties zoals wij dat hier doen.

Ik vind de vraag van TS volledig legitiem. Draai de zaak eens om: zouden de Engelse-, Amerikaanse- en Russische soldaten (om maar wat te noemen) een horloge met een Duitse tekst willen dragen gedurende '40-'45?

Moolkeesje Schreef:

het enige dat ik te weten ben
gekomen, is dat er nog steeds Mido horloges worden
vervaardigd.

En wat is de relatie met Mimo?

Mimo horloges werden al geproduceerd in de jaren 30 en Girard Perregaux
was nu onderdeel van Mimo omdat de hoofdaandeelhouder van Mimo nu de
meerderheid in aandelen had van GP.
Vooral de Europese markt was het afzetgebied voor Mimo en toch voor de hand
liggend Engelse aanduidingen op de wijzerplaat en uurwerk aangebracht,
ook de militaire horloges.
De afbeelding ziet er authentiek uit en is ook een originele Mimo.
Denk dat het merk nog niet doordringt in de koppies van de copieust.:}

Chatoninduigen Schreef:

De afbeelding ziet er authentiek uit en is ook een
originele Mimo.

Zie ook dit artikel:

http://www.hodinkee.com/blog/2009/12/10/a-mimo-military-watch-a-survivor-of-the-great-horological-ge.html

Bedankt voor je bijdrage. Maar wat het nou met Mido te maken heeft :wink: ?
Eh, niets dus.

En… staat er ook DH op de achterkant?

Moolkeesje Schreef:

http://i50.tinypic.com/24grbbc.jpg

Zag dit horloge te koop bij onze Duitse broeders.
Stamt volgens de aanbieder uit de 2e wereldoorlog
en was 70 jaar geleden ooit een Wehrmacht
horloge.
Wat mij dan aan de echtheid doet twijfelen is de
Engels tekst ANTIMAGNETIC.
Waarom zou je die tekst dan niet gewoon in het
Duits er op zetten? Iemand enig idee?

Heb je misschien een link?

Zo zit ik met een vergelijkbare situatie, deze Helma AS 1130 is exact gelijk aan de Helma horloges met DH markering.

Explore vouwfietser

Maar de deksel is engelstalig, is dit ook een vervalsing?

Explore vouwfietser

Of is de deksel misschien vervangen, of zelfs de gehele kast?

Een aantal jaren terug ben ik eens op zoek gegaan naar de geschiedenis
van mijn Revue Sport. Ik had de indruk gekregen van degene waar ik 'm
van heb dat hij van begin jaren '30 was wat mij later bevreemde omdat
het horloge voorzien is van een incabloc. Al het gezoek leverde op dat
mijn Revue van na 1934 moest zijn want dit systeem is in 1934 uitgevonden*.

Ook had ik de indruk gekregen dat het een Duits militair horloge was geweest
en dit leverde op dat dat best zo zou kunnen zijn geweest ondanks dat het
horloge het DH mist. Niet elk horloge werd hier namelijk van voorzien tijdens
de opbouw van het Duitse leger gedurende de jaren '30 **

Bronnen:

mvg

vouwfietser Schreef:

Zo zit ik met een vergelijkbare situatie, deze
Helma AS 1130 is exact gelijk aan de Helma
horloges met DH markering.

http://i884.photobucket.com/albums/ac43/vouwfietse
r/Helma1.jpg

Maar de deksel is engelstalig, is dit ook een
vervalsing?

http://i884.photobucket.com/albums/ac43/vouwfietse
r/Helma3_zps5fddb848.jpg

Of is de deksel misschien vervangen, of zelfs de
gehele kast?

Dat niet al deze horloges voorzien zijn van DH markering had ik ook gevonden, daarvoor worden verschillende redenen aangevoerd zoals:
-horloge is uit een jaar voor invoeren van dit systeem
-horloge is wel of geen import
-minder strikt aankoopbeleid aan het einde van de oorlog

Maar mij bevreemdt het dat er engelstalige tekst achterop staat. Op een rus uit de koude oorlog staat ook CCCP en geen USSR.
Je verwacht op een Duits horloge eerder Stahlboden en Wasserdicht, of helemaal niets.

Maar als er op de wijzerplaat van de Mimo antimagnetic mag staan, dan moeten een paar engelse woorden op de achterkant ook wel kunnen. Dus ga ik er vanuit dat het hier om een echt WWII horloge gaat.

Weet je nog war Rijk de Gooier zei?

FOUTJE…BEDANKT.

Als je bijna 78 bent, mag je zulke foutjes maken…toch?

De gevraagde link:

http://uhrforum.de/vintage-mimo-dienstuhr-der-wehrmacht-36-mm-stahlgehaeuse-top-zustand-revi-2012-a-t134884

vouwfietser Schreef:

Zo zit ik met een vergelijkbare situatie, deze
Helma AS 1130 is exact gelijk aan de Helma
horloges met DH markering.

http://i884.photobucket.com/albums/ac43/vouwfietse
r/Helma1.jpg

Maar de deksel is engelstalig, is dit ook een
vervalsing?

http://i884.photobucket.com/albums/ac43/vouwfietse
r/Helma3_zps5fddb848.jpg

Of is de deksel misschien vervangen, of zelfs de

gehele kast?

Je schrijft is dit soms OOK een vervalsing?

Sorry, maar ik heb nergens aangegeven, dat het een vervalsing zou zijn!
Heb slechts aangegeven, dat ik twijfelde, vanwege deEngelse tekst en jullie gevraagd te putten uit de bron van jullie onuitsprekelijke wijsheid!

Volgens het 2e linkje had nazi Duitsland contracten met een hele rits horlogefabrikanten, tw:

Arsa, Büren, BWC, Choisi, Civitas, Edo, Freco, Gala, Glycine, Grana, Helbro, Helios, Helma, Helvetia, Longines, Mimo, Minerva, Moeris, Moser, Mulco, Nisus, Phenix, Record, Recta, Revue, Stabila, Titus, Zenith, General Watch&Co, Grana, Hado, Förster Pforzheim, Gustonia, Flora, Acacia, Bulla, Era, Onda, Onsa, Alpina, Siegerin, Pronto, Monitor, Stowa, Tritona, Wagner, Aeschbach, Para, Berg, Nila, Omega, Natalia, Wempe, Geering, Bidlingmaier, Speck, Vogele, Wiemer, Tutima, Hanhart, Zentra, Selza, Aristo, Lemania, Titus, Breitling, IWC, Roamer, Rellum

Ik kan me zo voorstellen dat men meestal een standaard leverde wat ook naar
andere landen werd verkocht, ook toen al was het Engels een wereld taal en
het Duits niet. Ik vind er dus niets vreemds aan dat er op Duitse militaire
horloges ook Engelse teksten voorkomen. Net als heden ten dage gold ook toen
handel is handel, hoe verderfelijk vaak ook…

mvg

Frans53 Schreef:

Ik vind er dus niets vreemds aan

dat er op Duitse militaire
horloges ook Engelse teksten voorkomen.

mvg

Dan weet je niet veel van de Nazi ideologie.

Sorry, maar ik heb nergens aangegeven, dat het een
vervalsing zou zijn!
Heb slechts aangegeven, dat ik twijfelde, vanwege
de Engelse teks

Precies, ik zeg ook niet dat er iets mis is met de Mimo of de Helma maar verbaas mij wel over de Engelse taal. Daarom reageer ik op dit topic in de hoop meer te leren.