Italiaans, of mis ik iets?
Squale is van origine Zwitsers en de naam betekent haai in het Frans. Distributie wordt tegenwoordig idd gedaan vanuit Italië door de huidige eigenaars de familie Magi meen ik.
Correct
Correct is tegenwoordig in handen van Italiaanse familie Magi
Daar twijfel ik aan, volgens mij vertaald haai naar het Frans als “requin” echter in het Italiaans naar Squalo, dus ik vermoed dat het eerder op Italiaans dialect is gebaseerd maar misschien vergis ik me. Wellicht een slangwoord uit de grensstreek?
Aha interessant…dat zou best eens kunnen wat jij zegt.
Ik heb het nog even nagevraagd en laten opzoeken bij een famililid (lerares Frans). Woordenboek NL-FR geeft aan haai = requin
echter, en nu komt ie, het woord Squale komt in het FR-NL woordenboek voor als haai! Maar dan als aanduiding voor de haai als (dieren) soort. Dus het klopt wel Squale is een Frans woord.
Zo, ook weer opgelost
Nu de uitspraak nog
Hoppa
Skwaleeeeeeeeee
Met Frans accent dan, he?
Mais bien sur
Klinkt plausibel
Ik heb laatst mijn ras Italiaanse vriend het uit laten spreken.
Hij benoemde dat het idd om een Haai zou gaan.
In de aflevering van “mannen van de tijd” sprwekt hij het juist uit.
Link volgt
En het klinkt verdomd Italiaans ook
Echter het is een Zwitsers merk en een Frans woord dus eigenlijk zouden we dit door een Fransman moeten laten uitspreken. Een Française mag ook natuurlijk
Une [skwal] alors. Maar dat klinkt niet, dus zegt men [skwalee]. Korte a en met accent op de ee.
Zoals Luigi het uitspreekt is het [skoewaalee] met accent op de aa.
Dat was een caleçon van AWCO op hun website.