Bijzondere Seiko band. En wie kent dit Japanse karakter?

…geintje, SEIKO band.
Als fan van vintage Seiko duikhorloges en met name de 7548-700X modellen, struin ik het internet wel eens af op zoek naar iets bijzonders. Het mooie van de quartz 7548 is dat die de blauwdruk heeft gevormd voor de latere, erg geliefde, Seiko SKX duikhorloges. Groot voordeel is dat alle banden die geschikt zijn voor een SKX dus ook passen op een 7548.

Oorspronkelijk werden de 7548’s meestal geleverd met een flat wave rubber band. En soms met de (in liefhebberskringen) befaamde Z199 jubilee band. Die band is naast erg degelijk ook behoorlijk schaars geworden, waardoor prijzen zijn opgelopen tot boven mijn comfort zone. “Uncle Seiko” heeft er onlangs een goede remake van gemaakt, maar ik wilde eigenlijk toch een originele, liefst oude, Stalen Seiko band.

Een paar weken terug vond ik op het internet een stalen band met op de end links (die erg op die van de Z199 leken) de code Y035.
Na een beetje googelen vond ik een topic waarin behoorlijk overtuigend werd aangetoond dat dit een onbekende, maar originele band is van de Seiko 6309-729X duikhorloges. De ‘slanke versie’ van de eerste Seiko turtles 6309-7040/7049. Gebaseerd op de kast van de 7548.
https://www.thewatchsite.com/15-vintage-watch-review-reviews-vintage-japanese-watches/207385-review-seiko-6309-729a.html
Die band zou dus wel passen mijn eigen 7548 beater. Na wat mailverkeer werd de band thuisbezorgd voor een (gelukkig) wat betere prijs dan van deze aanbieder.

Ik ben erg blij met de band omdat de uitstraling dicht bij die van de Z199 zit en het ontwerp duidelijk eind jaren ‘70 begin jaren ‘80 is. Vanmiddag viel me ineens op dat er nog iets meer op de clasp stond, behalve stainless steel. Ik ben nu erg benieuwd of iemand me kan vertellen welk Japans (ga ik gemakshalve van uit) karakter er in de cirkel staat. Ikzelf kom niet verder dan de vertaling ‘ Seiko rules!’. :smile: (foto even openklikken om te kunnen zien)

7 likes

Volgens mijn huawei ai-translator betekent het ‘our’ of ‘onze’ in de Neederlandsche taal.

4 likes

Ik vermoed dat het nog een andere betekenis zal hebben. Dat of het is een bandje van de Japanse keizer. :smile:

1 like

Mijn Japans is wat roestig, was m’n beste effort :wink:

2 likes

Ik waardeer de inspanning! :+1:

@FransT, wat moeten we zonder je?

2 likes

Hour. Er is een deel van je upload weggespioneerd denk ik.

4 likes

Ik ben verbaasd dat 't nog vrij dicht in de buurt komt dan, Chinezen en vertalen…

funny-chinese-english-translation-11

3 likes

Even een hulplijn inzetten

1 like

Het schijnt een logo te zijn van het bedrijf wat het heeft gemaakt. Naam niet bekend,…
Morgen vraag ik ff rond, is iets makkelijker :+1:t4:
Maarreuh…de titel van het topic is veranderd denk ik :face_with_raised_eyebrow:

2 likes

Ik ben erg benieuwd Frans, alvast bedankt!

De titel heb ik zelf even veranderd; omdat het topic als een baksteen zonk, heb ik het toverwoord R’piep’x maar gebruikt. :top:

2 likes

Volgens mij staat er:
‘Uiteindelijk wil je toch een


:stuck_out_tongue_winking_eye:

2 likes

Ze komen niet verder dan een stempel van de maker/bedrijf. Simpelweg het teken HO.
image
En dat betekent dus gewoon niks…


Ho. Of ro, yo, mo, no, to, so, ko you know.
Eentje mailt nu met een Seiko-dude of die wat meer weet.

4 likes

Alvast heel erg veel arigato man! :joy:

1 like

Dat is toch weer een mooie stap Frans! Mogelijk dus een logo van een Japans bedrijf dat de banden heeft geproduceerd. Geen Hong-Kong bandje dus, maar waarschijnlijk gewoon de Japanse Gay Frères . :+1::smile:

Ben trouwens ook wel benieuwd wat die Seiko-dude ervan vindt!

2 likes

Dōseiai-sha Burazāzu.

3 likes

weinig. Het is gewoon een stempel met het teken HO. Niets meer en minder. Vergelijk het met een stempel van de letter A of B. Dus dat kan echt van alles zijn…dus sorry : beetje saai nieuws.

Om het toch wat Japans en vrolijker te maken, hier even de lunchboxjes van mijn collegae :slight_smile: :
standaard bento box… dit eten ze ongeveer allemaal, dus onze boterham met kaas :

De leerlingen daarentegen hebben dit :smiley::point_down:t4::smiley::point_down:t4::smiley: en daar word ik wel vrolijk van :
image

image

Da`s toch iets anders dan het gemiddelde kind op de OBS De Kleine Pollewoppers (een dubbele boterham met pindakaas doorspoelen met een Wicky )

On Topic : een Seiko

12 likes

Bedankt voor het meedenken Frans! En die lunch-bakjes voor de kinderen! :joy: (Bovenste bakje lust ik wel trouwens!)

2 likes

Dat ziet er lekker uit die lunchbakjes. Maken ze dat zelf, of wordt het kant en klaar gekocht?

1 like

Nee, dat maken de moedertjes zelf. Eigenlijk heel simpel als je goed kijkt : bolletje rijst met wat zeewier, tofu, wortel of ei versieren. Of de rijst in een bakvormpje proppen. Maar ze zijn wel even bezig ja :rofl:

2 likes