Het juiste woord?

Voor de verende pennetjes om de horlogeband aan het horloge te bevestigen wordt op dit forum vaak de ‘Engelse’ term pushpin gebruikt. Ik zet Engels tussen quotes, want op Engelstalige fora en andere sites gebruikt men meestal (altijd?) de term ‘spring bar’. Ik vermoed dan ook dat ‘spring bar’ sowieso een correct woord is.

Mijn vraag: Is pushpin ook juist en, indien niet, waar komt de term dan vandaan?

edit: typo

Een pushpin gebruik je om schakels toe te voegen aan een band.
Die druk je aan.

Did you mean: “a pushpin is being used for pushing in spring bars”?

OFF TOPIC:
En als ik van de ‘bar spring’ dan wordt het tijd om naar huis te gaan…

Springbar is het juiste woord.
Het is n.l. een stangetje(bar) met een veertje (spring)
Gr,
L.R.