Voor de verende pennetjes om de horlogeband aan het horloge te bevestigen wordt op dit forum vaak de ‘Engelse’ term pushpin gebruikt. Ik zet Engels tussen quotes, want op Engelstalige fora en andere sites gebruikt men meestal (altijd?) de term ‘spring bar’. Ik vermoed dan ook dat ‘spring bar’ sowieso een correct woord is.
Mijn vraag: Is pushpin ook juist en, indien niet, waar komt de term dan vandaan?
edit: typo