Hoe heet dit onderdeeltje?

Ik heb mij als leek aangemeld op dit forum om jullie kenners om een gunst te vragen:
Ik ben bezig met de vertaling van een Franse tekst over mechanische horloges en zoek naar het juiste woord voor de onderdeeltjes van de horlogekast waar de band aan vastgekoppeld wordt. Dus de twee “pinnetjes” die aan iedere kant uitsteken en waar de band tussenin valt zeg maar. Ik hoop dat iemand mij kan helpen. Alvast bedankt voor de moeite!

Groeten,
Mieke

Misschien is het vernederlandse engelse woord bruikbaar? Pushpins???

Michel

Nee, hij bedoelt de “lugs”. Niet de pinnetjes…

Is “lugs” dan de Nederlandse benaming ervoor ?

Inderdaad ja, ik was al even aan het twijfelen, maar de pushpins zijn inderdaad niet wat ik bedoel…
Is de term “lugs” gewoon gangbaar in het Nederlands, of bestaat er nog een officiële Nederlandse term voor?
Bedankt trouwens voor jullie snelle hulp!

Rechtstreekse vertaling van lug is uitsteeksel.
Dat zijn het uiteraard wel maar dat klinkt niet echt lekker.

De gebruikelijke Nederlandse benaming is volgens mij “bandaanzetten”…

Groet,
Paul

Dit is inderdaad precies de term die ik zocht, super! Hartstikke bedankt allemaal voor jullie reacties!!

Groet,
Mieke

wrx Schreef:

Misschien is het vernederlandse engelse woord
bruikbaar? Pushpins???

Michel

OT: iemand een idee waar het vandaan kwam om dat woord -dat al voor punaise werd gebruikt- voor deze springbars te gaan gebruiken?

De officiele benaming van deze uitsteeksels aan de kast is: kastbeugels.
succes met de vertaling.