Show hier zowel je CCCP, Sovjet Union als, РОССИЯ, Russia horloge deel X

Agat

1 like

In alle opzichten een heel mooie Vostok.

1 like

Heel ander “gezicht” met die zwart/gouden bezel! Nee inderdaad, de 350-reeks met zwarte wijzerplaat wordt veel vaker gekocht. Dat glitterachtige van deze goudkleur plaat vond ik wel apart, maar ik heb sowieso 5 stuks uit deze reeks. Ik vind die rvs bezels erg geslaagd. Ze doen denken aan rvs apparatuur in slagerijen en bedrijfskeuken en zo.

image

2 likes

Dat is zo’n Raketa 24-uurs matrozenhorloge met 4-uur-op/ 4-uur-af indeling, waar ik het eerder over had. Deze is in mooie staat!

1 like

Agat, die werden door Stalin in 1941 ook verordonneerd om naar het oosten te verhuizen om uit handen van de Duitsers te blijven. Tijdens die relocaties kregen de fabrieken lijstnummers. Agat was nummer 834 en de horlogefabriek in Chistopol 835.

1 like

Inderdaad, autocorrectie…

Forum genoot? :thinking:
Leuke Raketa!

Met dank aan @Marconi_A, de volgende uitleg van de wijzerplaat/bezel aanduidingen.

"Dat is een aanduiding voor de tijd van de scheepswachten. Normaal gesproken: 00.00 - 04.00 en 12.00 -

16.00 - second mate; 04.00 - 08.00 en 16.00 - 20.00 - third mate; 08.00 - 12.00 en 20.00 - 00.00 - chief mate.

Daar de locale tijd op een schip (door de kapitein vastgesteld) in de verschillende tijdzones van de wachttijden kan afwijken, kun je het verschil met de buitenring corrigeren."

Jij had het blijkbaar ook al uitgelegd Gerhard?
Zo’n horloge wordt veel leuker als het ook weet wat de functie of historie was.

2 likes

.
Kan net op Vostok vrijdag. :+1:

18 likes

Prachtig kleur. Mooie wijzerplaat.

2 likes

Echt een hele mooie :heart_eyes:

2 likes

En hoe! Die is echt heel mooi zeg! Die witte band heeft ook wel iets. Zou ik zelf niet opkomen. Wel een beetje zomers kleurtje.

3 likes

Oehh, ik heb echt een zwak voor dit type horloges, mooi man!

En inderdaad cool met zo’n pobeda uurwerkje erin :ok_hand:

3 likes

Goedemorgen allemaal,

12 likes

Altijd facinerend die wereld tijden, steden bezels!

De gekozen steden zijn, zover ik kan zien, niet consequent dezelfde in Cyrillisch en de Engelse taal.
(Ik heb die Raketa niet meer dus moet het met matige foto’s doen. :wink:)

Ik zie bij Richard rechts onderin, tegenover New York en Rio de Janeiro, Vladivostok staan.

Bij mijn engelstalige dus niet. Interessant. :grinning:

9 likes

Daar bestaan veel versies van. Ik had er al eens een lijstje van gemaakt:

Russisch is een relatief fonetische taal, vooral voor buitenlandse woorden, dus zoals je het zegt, zo schrijf je het ook. Zie derde kolom. De H bestaat niet en is een G-klank, dus Honoloeloe wordt Gonoloeloe. En de P. voor Kamtsjatka staat voor “polusotrov” / полуостров (schiereiland).

4 likes

12 likes

poluostrov, sorry. spelfout

1 like

Rio de zjanejro spelde ik fout in Cyrrilisch, zie ik in het lijstje. Moet Рио-де-Жанейро zijn.

1 like

Zoals je zegt. Fonetische taal. Was ik heel blij mee bij mijn taal cursus Russisch. Helpt behoorlijk. Vandaar dat ik Vladivostok er zo uit haalde. Het is in het begin vooral belangrijk de lettertekens te leren kennen. Helaas stopte de cursus halverwege, in en na coronatijd. :grin:

(Handige lijst Gerhard. :+1:)

2 likes

Dank! Ik heb de fout er even uitgehaald. Ik leer het op basis van zelfstudie, maar om het echt goed te leren zal ik op lessen moeten, heb ik al door. Uitspraakcorrecties, syntaxconventies, naamvallen, wanneer welke uitzonderingen, etc. Dat kunnen alleen experts je snel en goed aanleren.

4 likes