Op het platte gedeelte staat : Dear Mister Murakami
Linksonder : The 70th anniversary of the company
Rechtsonder : Morito Corporation
Onderin : 1977 (jubileumjaar) en de 5 staat waarschijnlijk voor de maand mei
@FransT
Hartelijk dank hiervoor. Bijzonder dat het bedrijf nog bestaat en een vestiging in NL heeft. Heb de site bekeken en herkende meteen het logo die ook op het horloge staat gegraveerd.
Google translate leert mij “Commemoreation of merit commendation” en “Japan orignial railway total”. Maar wat betekent dat allemaal Iets met een onderschijding en de spoorwegen, maar wat precies?
Japanese Railroad Company, el presidente-directeur-capo
Makkelijker uitleg
Zonder gekheid : hierboven zie je in de 2e regel Japan Railways staan. Daarnaast staan 6 kanji-karakters, die ook op het horloge staan afgebeeld kijk en vergelijk. De eerste twee staan voor Nippon, de laatste vier voor railroad/treinvervoer.
De laatste twee kanji`s op het horloge omschrijven de hoge functie van de medewerker.
Weet niet hoe oud het horloge is, of dat het misschien een of andere regionale districtchef was.
Ik hoorde dat een machinist wel altijd een GS krijgt, omdat ze dan zeker weten dattie op tijd komt.