Als haar horloge nu van hem is botert het niet
Werkelijk? Nee hoor, onzijdige zelfstandignaamwoorden verwijs je in principe ook met âhetâ. Je zegt toch ook âHet meisje dat daar looptâ en niet ââŠdie daar looptâ?
Het enige moment dat je overschakelt op de mannelijke vorm, is in gevallen waarbij âhetâ echt niet kan, zoals in de zin: âAjax heeft zijn beste spelers verkochtâ of âAmsterdam is trots op zijn grachtenâ.
En ja, zowel namen van clubs als van steden zijn onzijdig.
Het horloge is dus altijd âhetâ. Ik heb het gedragen, ik heb het gepakt, ik heb het gekocht/verkocht en echt nooit hem of haarâŠ
Je kunt hoogstens zeggen: âHet horloge heeft zijn kroon verlorenâ omdat âhetâ hier niet past, maar discussie daarover is niet mogelijk.
Saai!
Het is âhemâ in mijn geval.
Ja joh, kennis is saai, niet aan beginnenâŠ
Zonder discussie geen kennis. Aha!
Taalkundig is het niet correct, maar mijn horloges, messen, muziekinstrumenten en motoren verkiezen vrouwelijke voornaamwoorden. En ik ga daarin mee. No probs.
Het moeilijke van een makkelijke wedstrijd is om de tegenstander te laten verliezen