Jup. De U staat voor unmaried.
Zo wilde ik net de Hamilton Intra-matic kopen hier in het blauwe gedeelte.
Reactie van de vrouw des huizes :
Je wilt een dresser erbij ? , Neem mij eerst maar eens wat vaker mee uit eten , dan zien we weer verder!
Je hebt natuurlijk een dresser nodig om haar mee te nemen op chique diner…
Dat was de insteek van mijn onderbouwing dus ook.
Dat pakte toch anders uit dan verwacht.
Hop, snel de auto in en door de McDrive.
“Is dat ook zo’n schudding?”
“had je die al?”
“heb je er nou nog niet genoeg?”
Over de uitdijende collectie:
"Wordt het geen tijd dat je er verkoopt?’
En over dit topic:
“Wat zijn jullie toch een bende mafferds bij mekaar!”
owgod, dat had mijn vrouw kunnen zijn.
Ik ( enthousiast): mijn horloge is binnen.
Zij (niet opkijkend) : ja, en morgen weer weg.
Staat voor ‘urban’ (en de J moet dan een Y zijn).
Waar staat jup voor dan.
Soort ‘verbastering’ van yup. Of gebruikt i.p.v. ‘ja’.
yup = young urban professional
Dank, ik ben niet zo thuis in dergelijk taalgebruik.
Is toch yep. ?
Nop
Zullen mijn cowboy films zijn, die mij hier parten speelt.