Zenith chronomaster sport

Ik word elke keer weer heel blij van mijn daytona


13 likes

Idd weer even on topic! Ik vond de combo met bruine band ook best geslaagd

12 likes

Voor mij is het juist staal, niks anders.

6 likes

Ziet er zeker mooi uit op staal ja. :wink:

1 like

Was een foto om aan te geven dat ik er ook andere banden op heb gehad. De staal foto staal er al.

Een beetje tegengas tov de niet staal dragers.

Mee eens.

6 likes

Sowieso staal >>> al het andere.

Echter nato, rubber of canvas-ish ook tof. Moeten niet te dunne bandjes zijn.

1 like

Voor de cms wel.

Ja wel, en op dat moment zeiden de aanwezige dames (geen horloge kenners) dat ze op het eerste gezicht nagenoeg identiek lijken.

Voor de kenners zijn er natuurlijk duidelijke verschillen.

De sluiting van de Zenith is qua uiterlijk ook identiek, maar kwalitatief meer een kopie uit China.

Kijk schat, die nieuwe 4 serie is best tof!!! Maar dat is toch hetzelfde als wat je nu hebt alleen een ander merkje?

Mvgr,
Audi A5 rijder.

5 likes

stalen band

bracelet is het Engelse woord

:joy::joy:

1 like

Is Berrie niet ook het Nederlandse woord voor Bernard?

Dus jij zegt ook kast ipv case en wijzerplaat ipv dial?

Kom op Bernard, zeg dan beperkte oplage.

1 like

We mogen allemaal best wat meer letten op wat we schrijven.

dial - wijzerplaat
case - kast
bracelet - band
movement - uurwerk

Eigenlijk gek dat we niet trots zijn op ons eigen taaltje met eigen woorden voor allerlei onderdelen, maar alles maar met Engelse leenwoorden menen te moeten benoemen…

Dat zul je bijv. een Fransman niet gauw zien doen.

1 like

Eens.

Ik denk niet dat het zozeer te maken heeft met trots, als ik voor mezelf spreek; ik kijk en lees met name in het Engels, als het om horloge gerelateerde zaken gaat, en dan neem je een term snel even over als je er iets over wilt melden hier op het forum.

Uiteindelijk doe je dat zelf ook met het woord " limited" wat even een plaagstootje van me was.
We gaan gewoon steeds meer engelse woorden gebruiken in onze taal. dat houd je bijna niet tegen denk ik.

1 like

Eens. Maar ik probeer er soms bewust bij stil te staan.

Zeker als ik mensen fantasiewoorden als “faceplate” voor wijzerplaat zie gebruiken, dan krijg ik toch even een beetje jeuk.

1 like

Ik gebruik de engelse benamingen omdat deze meestal korter zijn en omdat het merendeel van de horlogevlogs die ik op youtube bekijk ook engelstalig zijn.

1 like

Nog eentje dan.
Weer terug op staal, een geweldig horloge.

9 likes