Hommage van Chinese fabriek of gevestigd merk, wat is het verschil?

Voorop gesteld dat de Chineese ‘X5’ best prima zal zijn kies ik hier toch voor de Duitse Gründlichkeit :wink:

2 likes

3 likes

Van de rijken wel ja.
Om eten en kleren te kopen, je kinderen naar school te kunnen laten gaan en een dak boven je hoofd te hebben.

Dat zijn namelijk onvervreemdbare mensenrechten

Altijd beleefd blijven en alsjeblieft, dank je wel zeggen!

1 like

Jij bent ook rijk

Daarvoor zijn er beroepsdieven die aan de overheid werken.

2 likes

In stère brandhout gerekend wel, ja.

1 like

Dat verschilt blijkbaar nogal van land tot land.

1 like

Haha, nee zwart. En ook echte koffie.

Ik heb wel genoten van hun marketing spin, hun origin story. Dat moeten de Chinese merken nog een beetje leren.

1 like

Never!

1 like

Heeft Ferrari hier nu gewoon een hommage gemaakt van een Mazda? Het kan dus ook andersom gaan haha :wink: :wink:

7 likes

Oh ja, de kit cars, hadden we die al gehad in deze discussie? De Pontiac Fiero omgebouwd naar een Testarossa?

Schaamteloos. Maar ja, sommige mensen willen gewoon een Mazda rijden, maar kunnen het niet betalen.

5 likes

Hommage = Nederlands, homage = Engels

1 like

FTFY :wink:

2 likes

Hommage = Nederlands (afkomstig uit het Frans)
Homage = Engels (afkomstig uit het Frans)
FTFY :innocent:

3 likes

Dus we kunnen ze lekker door elkaar gebruiken?

2 likes

Volgens mij was de conclusie op dat vlak liever helemaal niet, maar wat spelling betreft kan het dus beide

1 like

Dus:
Homage = een eerbetoon aan het Franse woord hommage

4 likes

Nee, in het Nederlands zeggen we hommage.

2 likes