Kvpo staat voor een lange naam, vertaling is dan ongeveer:
Oost grens district met rode vlag., (militair administratief operationeel). Misschien weet Dirk wat dit precies was.
ik ben ongeschoold op deze taal allen het alfabet, maar de grootste cccp verzamelaar
Klopt!
bedankt jan
Ik vond dit in “The Russian Defence Business Directory”:
Kazanskoye Vertoletnoye PO (KVPO); Kazan Helicopter Corporation.
The Kazan Helicopter Plant is a major producer of Mil-designed helicopters. It was moved to its present location from Leningrad in 1941 to escape wartime destruction. It produced aircraft from September 1941 until the war’s end and began helicopter production in the early 1950’s. It has produced three separate types of Mil-designed helicopters: the Mi-1, Mi-4, and Mi-8/17, and is currently preparing to produce the Mi-38.
Ok, bedankt Hans. Heel interessant! Toch weer wat anders dan ik eerst had.
wij zij leken onder taal gebied ,Richard ook Engels is redelijk ,maar een taal moet men bij houden anders verleert men
Russisch is heel lastig Richard. Heb een 1e beginnerscursus deels gedaan. Maar door corona kon hij niet afgemaakt worden. Dus pak ik woordenboeken en lesboek erbij. En Google vertaal programma. Kan echt geen Rus op de radio zo volgen.
Maar ik zou het weleens weer op willen pakken. Was best leuk, les van Ludmilla.
ik versta ook niks op een enkel word ,was in Steenwijk
Die cursus was in Steenwijk klopt! Op de volksuniversiteit. Wist jij dat?
ik heb er wel eens na gezocht ,maar voor den helder is dat niet haalbaar met reistijd
Ok ja is niet te doen. Die cursus is ook nog savonds ook. Russische cursussen heb je niet op heel veel plaatsen. Helaas is de volksuniversiteit nu helemaal gestopt. Kon niet meer uit.
wel boven komen ,
Gefeliciteerd!
Thanks.
ik ben eerlijk komt goed kan langdurend zijn
Mooi, goed gevonden mannen. Wel gaaf dat ze voor een herinnering model de Boctok hebben gebruikt. Komt niet zo vaak voor. Meestal is Poljot de gelukkige omdat het waarschijnlijk toch het sjiekere merk is tov de andere.
Maar mee eens, Russisch is een lastige taal en zeker als je het ook niet regelmatig spreekt en hoort, moeilijk bij te houden. Denk ook dat momenteel, gezien de actualiteit, de Russische taal en cultuur in Nederland een beetje in een verdomhoekje zit en de interesse voor de Russische taal terug loopt waar vervolgens volksuniversiteiten weer last van hebben. Mooi alternatief, als jullie inderdaad interesse hebben, is YouTube. Hier zijn best leuke online Russische taal lessen te vinden. Ook zijn er op you tube voldoende Russisch gesproken kanalen te vinden die ook nog eens over horloges gaan. Maar het beste is, daar zijn en verdrinken in het dagelijkse Russische leven en weken lang uitsluitend Russisch horen, lezen en komt het spreken vanzelf. Toch een keer een cultuur reisje Moskou of Pjotr maken? Nu voor beide steden uitsluitend een electronisch visum voldoende is wordt het wel eenvoudiger. Wij maken al weer plannen oud en nieuw in Siberië te gaan vieren. Iedereen enthousiast alleen mijn maag twijfelt nog
. Maar nu de actualiteit, zojuist de motor uit de garage gehaald. Morgen moet er weer worden gewerkt, vakantie voorbij.